سوالات انگلیسی سوم راهنمایی
Vocabulary and
Gramimar
1.
Tomorrow is Thursday . Yesterday was ……………..
a.
Sunday
b.
Monday
c. Tuesday
d. Wednesday
2.
January , February , ……………… , April
a.
June
b. August
c.
March
d. September
3.
Peter , ………………these letters to the post first , please .
a.
bring
b.
forget
c.
keep
d. take
4.
Be ……………… There are a lot of cars in the street .
a)
tired
b.
careless
c.
good
d. careful
5.
“……………………Is there a post office near here?”
a)
Please
b. Excuse me c. Sorry
d. Sure
6.
A nurse usually works in the ……………………
a.
school
b.
baker’s
c.
bookstore
d. hospital
7.
What would you like to ……........ ?" - "Tea,
please !"
a.
eat
b.
drink
c.
have
d. b and c
8.
He's slow; so he comes
....... in every match .
a.
early
b.
late
c. fast d.
quick
9.
I can't sleep at night; my bed's too .......
a.
easy
b.
difficult
c.
fast
d. hard
10.
Please shut the window; it's ....... in here!
a.
hot
b. sunny
c.
rain
d. cold
11.
What time does school .......?" - "At 2.55."
a. leave
b.
finish
c. rest
d.
break
12. A : “ My
aunt is sick and she’s in the hospital
.”
B : “ ………………………..”
a All
right
b. Good
luck
c. Not too
bad
d. That’s too
bad
12.
He can't buy a new car . It's too ....... .
a. cheap
b.
difficult
c.
different
d. expensive
14. Where do you usually eat lunch
?
a. Sandwich.
b. With Jane
.
c. At 12:00
.
d. In a restaurant
15. How many hours a day do you watch
TV?
a. About two hours.
b. In my living room c. I watch the news.
d. On Tuesday.
16. What did you eat last night?
a. At six.
b. Spaghetti.
c. With my
family. d. At home.
17. What will you do this afternoon?
a. I play football. b. I played
football. c. I'll play
football. d. I was playing football.
18. When did you go to that restaurant?
a. Spaghetti.
b. With
Jane.
c. Last night.
d. About 30 minutes.
19. When will you post that letter?
a. Last night. b.
To
Jane.
c. After school.
d) Two days ago
20. When was the last time you went shopping?
a. Yesterday. b.
Tomorrow.
c. Near the bus stop. d) in two
days
جنگ کرنال
جنگ كرنال
نبرد نادرشاه برای تصرف هندوستان
![]()
یكى از زرین ترین برگ هاى فتوحات نادر پیروزى
بر سپاه هاى هندى بود. هندوستان در ۱۷۰۷ امپراتورى بزرگ و قدرتمندى بود كه از نظر
ثروت و جمعیت رقیبى در منطقه نداشت. در ۱۷۱۹ با روى كار آمدن محمدشاه (رقیب نادر)
شمارش معكوس براى سقوط این امپراتورى آغاز شد. اشتباه احمقانه او پناه دادن به
فراریان قندهار و كشتن قاصد نادر بود. مشاورین او هرگز تصور نمى كردند كه سربازان
نادر بتوانند افغانستان را كامل فتح كرده و قصد دهلى را كنند اما مقدر چنین بود كه
هندوستان ضربه اول در قرون جدید را از همسایه غربى خود بخورد.
فتح كابل
نادر براى آنكه گرفتار كوه هاى جنوب افغانستان (پاكستان امروزى) نشود هزار كیلومتر
راه خود را دور كرده و خود را به كابل در شمال رساند. كابل سر راه تنگه خیبر و
تنها راه ورود به افغانستان بود. این بار نادر خود را با سرسخت ترین قبایل افغان
طرف دید. وى تنها پس از آن كه توانست كابل را بگیرد جان گرفت چرا كه پول و آذوقه او
رو به اتمام بود اما نبردهاى پراكنده و خسته كننده تنگه خیبر عملیات نظامى او را
ماه ها با مشكل مواجه كرد.
محمد شاه و اطرافیانش در دهلى گمان مى بردند نادر از سند عبور نمى كند. فتح پیشاور
و عبور از سند آنقدر ناگهانى صورت گرفت كه هند نتوانست از ثروت و جمعیت خود براى
جلوگیرى از نزدیك شدن نادر استفاده كند.
اكنون نادر در ۱۰۰ كیلومترى دهلى در دشت كرنال بود. ورود صاعقه آساى نادر محمد شاه
متوحش را وادار كرد كه ورود او را به شبه قاره هند باور كند و با سپاهى بزرگ به
نبرد با او بیاید. اشتباه بزرگ بعدى محمدشاه دودمان وى را به باد داد چرا كه وى به
جاى آن كه از سپاه بزرگ خود براى حمله پیشگیرانه به نادر استفاده كند به انتظار
حمله نادر نشست حال آن كه سپاه هند به گفته مورخینى چون فروغى ۳۰۰ هزار سرباز و ۲۰
هزار فیل بود و سپاه خسته نادر با ۸۰ هزار نفر قاعدتاً نباید از پس هجوم آن ها
برمى آمده است. سعادت خان سردار هندى پس از آن كه پادشاه حرف او را براى هجوم گوش
نمى دهد با ۳۰ هزار نیرو از سایر نیروها جدامى شود و به جنگ نادر مى رود اما برترى
نیروى نادر و سرعت سواران ایرانى، شجاعترین سربازان هندى را به خاك مى اندازد و
خود وى نیز اسیر نادر مى شود.
نادر پس از این در مى یابد كه غلبه بر ارتش بى شمار هند تنها با كمك تاكتیك میسر
است بنابراین با استفاده از تجربیات نبردهاى غربى خود بهترین استفاده را از
تفنگچیان مى برد. تفنگداران ایرانى نیز با تشكیل صفوف منظم از فاصله دور نیروهاى
هندى را كه در پناه فیل ها به جلو مى آمدند هدف گرفته و چون از سربازان كماندار
هندى كارى ساخته نبود هزاران سرباز هندى قبل از رسیدن به سپاه ایران از پاى
درآمدند.
اما وحشت فیل ها ضربه اصلى را به سپاه هند مى زند چرا كه صداى گلوله و سوزش اثر آن
فیل ها را متوحش كرده و موجب مرگ سربازان هندى را فراهم مى كند.
فروغى مى گوید: كشته هاى هند ۲۰ هزار نفر و كشته هاى سپاه نادر تنها ۴۲ هزار نفر
بود چرا كه هندى ها با كمان مى جنگیدند و ایرانى ها با تفنگ.
اما سرعت عمل نادر و اغتشاش در اردوى هند مانع شد كه هندى ها حتى بتوانند از صدها
عراده توپ خود استفاده كنند. شكست كرنال عملاً دهلى را در برابر سپاه عظیم نادر
بلا دفاع رها كرد.
درخواست شاه هند از نادر
محمدشاه براى آن كه مانع انهدام شهر بزرگ و آباد دهلى شود نظام الملك مورد وثوق
ترین رجل خود را به نزد نادر مى فرستد و نادر متقاعد مى شود كه در ازاى مرخص شدن
كلیه سربازان هندى و دریافت غرامت با صلح و دوستى وارد دهلى شود. محمد شاه نیز از
نادر و سربازانش بخوبى پذیرایى مى كند و بسیارى از جواهرات از جمله تخت طاووس
معروف را به وى هدیه مى كند. اگر چه نادر به سربازان خود دستور اكید براى خوددارى
از غارت داد اما بروز یك شورش و مرگ چند صد سرباز ایرانى سبب شد تا این لشگركشى
عاقبت خوشى نداشته باشد. سربازان ایرانى به دستور نادر براى خواباندن شورش ۲۰ هزار
نفر را كشتند و بخش بزرگى از شهر نیز در این میان از بین رفت. نادرشاه پس از گرفتن
هدایاى فراوان دهلى را رها كرده و دوباره این شهر را به هندى ها بازگرداند.
نتیجه نبرد كرنال
فتح هند انعكاسى گسترده در جهان یافت چرا كه این كشور از نظر هلندى ها، پرتغالى
ها، چینى ها و انگلیسى ها مهم و ارزشمند بود و حتى روس ها نیز آرزوى نزدیك شدن به
آن را داشتند. نبرد كرنال در ۱۷۳۸ قدرت رزمى ایرانیان را در آسیاى مركزى ۲برابر
كرد و شاهد آن نیز، فتح سریع بخارا، خیوه و رود سند بود و عملاً نادر راهزنان و
خان هاى متجاوز تركمن و ازبك را نیز برسر جایشان نشاند چرا كه ثروت او اكنون به
اندازه اى بود كه مى توانست هر ارتش مزدورى را كه بخواهد تأسیس كند.
البته از طرف دیگر مى توان فتح هند را نكته اى منفى براى ایران دانست چرا كه سیاست
انگلستان در سراسر سالهاى قرن ۱۹ را این تفكر شكل داده بود كه ایران باید ضعیف
بماند چرا كه ایران قوى مى تواند ظرف چند سال افغانستان و هند را همزمان در هم
بكوبد.
خصوصیات رنگ متولدین ماه ها
|
|
جملات عشغولانه انگلیسی بامعنی
جملات عشغولانه
عشق اقیانوس وسیعی
است که دو ساحل رابه یکدیگر پیوند میدهد
love is wide ocean that joins
two shores
زندگی
بدون عشق بی معنی است و خوبی بدون عشق غیر ممکن
life whithout love is none
sense and goodness without love is impossible
عشق
ساکت است اما اگر حرف بزند از هر صدایی بلند تر خواهد بود
love is something silent ,
but it can be louder than anything when it talks
عشق
آن است که همه خواسته ها را برای او آرزو کنی
love is when you find
yourself spending every wish on him
عشق
گلی است که دو باغبان آن را می پرورانند
love is flower that is made
to bloom by two gardeners
عشق
گلی است که در زمین اعتماد می روید
love is like a flower which
blossoms whit trust
عشق
یعنی ترس از دست دادن تو
love is afraid of losing you
پاسخ
عشق است سوال هر چه که باشد
no matter what the question
is love is the answer
وقتی
هیچ چیز جز عشق نداشته باشید آن وقت خواهید فهمید که عشق برای همه چیز کافیست
when you have nothing left
but love than for the first time you become aware that love is enough
زمانی
که همه چیز افتاده است عشق آن چیزی است که بر پا می ماند
love is the one thing that
still stands when all else has fallen
شعر تصور کن(سیاوش قمیشی)
شعر
( تصوركن)
تصورکن اگه حتی تصور کردنش سخته
Imagine! Even if it is hard to
imagine
جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخت خوشبخته
A world where each person is truly
fortunate
جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست
Imagine a world where money race,
and power have no place
جواب همصدایی ها پلیس ضد شورش نیست
A world where riot police is not the
answer to the calls for unity
نه بمب هسته ای داره نه بمب افکن نه خمپاره
A world with no nuclear bombs, no
artillery, and no bombardments
دیگه هیچ بچه ای پاشو روی مین جا نمیزاره
A world where no child will leave
his legs on land mines
همه آزاد آزادن
Everybody free, totally free
همه بی درد بی دردن
No one in pain, no pain
تو روزنامه نمی خونی
You wouldn't read in newspapers that
نهنگا خودکشی کردن
Such and such person committed
suicide
جهانی رو تصور کن بدون نفرت و باروت
Imagine a world with no hatred, no
gunpowder
بدون ظلم خودکامه بدون وحشت و تابوت
No cruelty of arrogant, no fear, no
coffin
جهانی رو تصور کن پر از لبخند و آزادی
Imagine a world filled with smile
and freedo
لبالب از گل و بوسه پر از تکرار آبادی
Full of flowers and kisses! Filled
with up growing improvements
تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه
Imagine! Even if it is a crime to
imagine so
اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه
Even if you'd lay down your life on
this
تصور کن جهانی رو که توش زندان یه افسانه س
Imagine a world where prison does
not exist in reality
تمام جنگای دنیا شدن مشمول آتش بس
Where all wars of the world are
included in The Ceasefire Treaty
کسی آقای عالم نیست
A world where nobody is ‘The Boss'
of the world
برابر با همن مردم
People are all equal
دیگه سهم هر انسانه
Then each person will have an equal
share in
تن هر دونه گندم
Each single seed of wheat
بدون مرز و محدوده
No border, no boundaries
وطن یعنی همه دنیا
Motherland would mean the entire
world
تصور کن تو می تونی بشی تعبیر این رویا
Imagine you could be the
interpretation of this dream
تبلیغات